Keyword: Political Sacrifice
An Apologie for the Oath of Allegiance First Set Foorth Without a Name, and Now Acknowledged by the Author, the Right High and Mightie Prince, Iames, by the Grace of God, King of Great Britaine, France and Ireland, Defender of the Faith, etc.; Together With a Premonition of Hist Maiesties, to All Most Mightie Monarches, Kings, Free Princes and States of Christendom
London: Robert Baker, 1609.
The Appellation of Iohn Knoxe from the Cruell and Most Iniust Sentence Pronounced Against Him by the False Bishoppes and Clergie of Scotland, With His Supplication and Exhortation to the Nobilitie, Estates, ad Comunaltie of the Same Realme
Gèneve: s.n., 1558.
Idolatry of Jeroboam (1780)
from: Flavius Josephus. Alle de werken van Flavius Josephus, naar het Grieksch in 't Engelsch gebragt en verkort, waar by gevoegd is: de twee boeken van Josephus tegens Appion; zyn Richtsnor der Reden, of het martelaarschap der Macchabeen, en 't gezantschap van Philo den Jood aan den keizer Cajus Caligula. Uit het Engelsch in het Nederduitsch vertaald. Eerste deel, Amserdam, J. van Gulik, 1780, p. 300
Rijksmuseum Amsterdam
King Jeroboam Making Sacrifice to the Golden Calf (17 - 18)
Staten Museum for Kunst, Copenhagen
Regulus Returning to Carthage (1791)
The State museum Hermitage, Saint Petersburg
Karel Stuard Koning van Groot Brittanien. Binnen Londen Onthalst den 13 van Januari 1649 (1698)
from: Bos, Lambert van den. Treur-toonneel der doorluchtige mannen, of Op- en Ondergang der grooten, vertoont in rampzalige geschienissen van Keyzers, Koningen, Prinsen, Vorsten, en andere voorname personagien. Beginnende met het Roomsche Keizerryk, en vervolgende tot aan 't jaar 1698. Uit menigte van schryvers, en verscheidene taalen, by een gebracht door Lambert van den Bosch. Tweede deel, bevattende de derde en vierde afdeeling, Amsterdam, Jan ten Hoorn, 1698, vol. 2, p. 404.
Rijksmuseum Amsterdam
The Sacrifice of Atilius Regulus [1800]
Museo Civico, Ala Ponzone, Cremona
Sacrifice of a Lamb by Four Men (1630(?))
from: Luther, Martin. Biblia das ist Die gantze Holy Scriptures Durch D. Martin Luther verutscht Strasbourg, Zetzner, [1630], Frontispiece
Rijksmuseum Amsterdam
Defensio secunda pro populo anglicano: contra infamem libellum anonymum, cujus titulus, Regii sanguinis clamor adversus parricidas anglicanos. Accessit Alexandri Mori ecclesiastae, Sacrarumque Litterarum professoris fides publica, contra calumnias Ioannis Miltoni scurrae
Den Haag: Adriaan Vlacq, 1654.
Eikonoklaste, ou Réponse au livre intitulé Eikon Basilike: ou Le pourtrait de sa Sacrée Majesté durant sa solitude et ses souffrances. Par le sr. Jean Milton. Traduite de l'anglois sur la seconde et plus ample edition; et revûe par l'auteur. A laquelle son ajoûtées diverses piéces, mentionnées en ladite réponse, pour la plus grande commodité du lecteur
London: William Dugard; Nicolas Bourne, 1652.
An Impartial Collection of the Great Affairs of State, from the Beginning of the Scotch Rebellion in the Year MDCXXXIX to the Murther of King Charles I. Wherein the First Occasions and the Whole Series of the Late Troubles in England, Scotland, and Ireland, are faithfully represented. Taken from Authentic Records and Methodically Digested. Vol. I
London: S. Mearne-T. Dring-B. Tooke-T. Sawbridge-C. Mearne, 1682.
An Impartial Collection of the Great Affairs of State, from the Beginning of the Scotch Rebellion in the Year MDCXXXIX to the Murther of King Charles I. Wherein the First Occasions and the Whole Series of the Late Troubles in England, Scotland, and Ireland, are faithfully represented. Taken from Authentic Records and Methodically Digested. Vol. II
London: S. Mearne-T. Dring-B. Tooke-T. Sawbridge-C. Mearne, 1683.
Les metamorphoses d’Ovide, en latin et françois, divisées en XV libres. Avec de nouvelles explications historiques, morales et politques sur toutes le fables, chacune selon son sujet. Henrichies de figures et nouvellement traduites par Pierre Du-Ryer de l’Academie Françoise
Paris: Antoin de Sommaville, 1660.
Los quinze libros de los metamorphoseos de el excellente poeta latino Ovidio. Traduzidos en verso suelto y octava rima por Antonio Perez, con sus alegorias al fin de cada libro. Dirigidos al illustrissimo señor dõ Gaspar de Zuñiga, y Azeuedo, Conde de Monterrey, señor de la casa de Vìezma i Ulloa
Salamanca: Iuan Perier, 1580.
Les metamorphoses d’Ovide. Traduites en prose françoise, et de nouveau soigneusement reveuës, corrigees en infinis endroits, et enriches de figures à chacune fable. Avec XV discours contenans l’explication morale et historique. De plus outre le jugement de Paris, augmentees de la Metamorphosedes abeilles, traduite de Virgile de quelques Epistres d’Ovide, et autres divers traitez
Paris: n.p., 1619.