Pablo José de Arriaga ; Antonius de Egana (Ed.)

An account of llama's and guines piggs' sacrifices in 1595 in Andahuaylas, Peru

Foemina morbo affecta, vatem adit ab inga missum dictitantem ut in vitam a morte indos assereret, deducit mulierculas vates ad duorum fluminum concursum, ubi ablutae veniam peccatorum, unde mors orta, promittit et 40 animantia leporibus haud dissimilia, ipsorum lingua cuyes, offerre facit. Mox arietem praegrandem mactare et sacrificare; eo sacrificio mortis immunem futuram.

in: Monumenta Peruana (Letter from Pablo José de Arriaga to Claudio Acquaviva), in Rome, Monumenta Historica Soc. Iesu, 1970, vol. 5,, pp. 729

: , 1595.




Related Documents:

Rodrigo de Cabredo; Antonius de Egana (Ed.)

Fue el Señor servido de que se descubriese un grande hechizero que tenía en guarda las guacas e ídolos desta provincia; el qual, conociendo el error en que estaba y las idolatrías y peccados en que caían todos los de aquella provincia, a persuasión nuestra nos descubrió una guaca famosa, en la qual se halló un sacrificio de chicha, que actualmente le avían offrecido con otras cosas de coca y molle; y dentro de la guaca, que era una cueva donde estaban muchos huesos de muertos, estaba un altar levantado y en él dos disformes demonios labrados en dos toscas piedras y a sus lados un ídolo en figura de un animal de cerda y otro en figura de carnero de la tierra, llamado Illay; y en otra piedra otro ídolo en figura de dos peces y de hombres y de otros animales immundos. Allí estaba presidiendo la gran Bacarpaña, que es una oveja de la tierra, blanca, sin mancha alguna, la qual se offrecía al sol y el que avía de sacrificarla avía de ir descalço con un quipe. Este animal estaba en nombre de todos los demás animales de aquellas punas. Derrocóse aquesta guaca y altar y colocóse una cruz; y pareció conveniente para ejemplo de las idolatrías, que delante de quatro pueblos y por orden del vicario y a voz de pregonero se quemassen las offrendas hechas a estos demonios y a algunos de los ídolos. Lo qual se hizo trayendo por sus ayllos leña y luego se siguió un sermón, en el qual se les declaró la grande offensa que a Dios Nuestro Señor se hazía y cómo el demonio les traía engañados, dejando al criador de todas las cosas por adorar unas piedras y quán infelices y desdichados eran los moradores de aquella provincia en poner sus esperanças y deseos entre los muertos y dioses de piedra labrados por las manos de los hombres en semejança de animales immundos , siendo todo falsedad y mentira del demonio, trayéndoles a este propósito aquel lugar de la Sabiduría

in: “Monumenta Peruana (Letter from Rodrigo de Cabredo to Claudio Acquaviva), Rome, 1986, vol. 8”

: , 1603.

Gregorio Cisneros SJ; Antonius de Egana (Ed.)

Una india que estava en mal estado, por castigo dél permitió Nuestro Señor que se le pudriesse la mitad del cuerpo y con desseo de la salud, consultó cantidad de echiceros, los quales, como a alma dexada de la mano de Dios, la hicieron hacer muchas idolatrías; uno la aconsejó truxesse coca, sebo de carnero, amollo, y differentes géneros de maízes, que es su trigo, y mascado y molido, la enplastó todo el cuerpo, diciendo sanaría con aquel remedio. Otro la hizo llevar a su marido a qüestas a una puna, adonde la dixo adorasse a un cerro y la hiciesse sacrifficio. Ella, aflixida con la enffermedad y engañada del demonio, le adoró, y mandándola el echicero sacrifficar un cuy, no quisso porque cargaron della grandes temores de la grande offensa que a Dios hacía. Mas acabósse esto con su marido, el qual, hincado de rodillas con el hechicero, sacrifficó dos animales y hicieron otras supresticiones, pidiendo a la guaca y cerro salud para la enfferma, la qual, como no la alcançase, consultó otro demonio en figura de indio. Este hiço comprasse una llama, ques un carnero de la tierra, y mandó que la cubriessen con sus vestidos y se tendiesse encima, y al cabo la sacrifficó al demonio degollándola, diziendo a la enfferma que no moriría, porque abía muerto aquel animal en su nombre,

in: “Monumenta Peruana (Letter from Gregorio Cisneros to Claudio Acquaviva), Rome, 1974, vol. 6”

: , 1599.